阿瑟·黑利提示您:看后求收藏(全本小说网www.qbxsw.cc),接着再看更方便。
一位之前在CBA工作过,现在供职于美国有线电视新闻网的头发花白的记者举起一本斯隆的书说:“正如你所写的,你还继续相信‘人质是可以牺牲的’,而且你还反对支付赎金——就像你说的,‘不管是直接还是间接,绝不’吗?”
斯隆预料到会有这个问题,回答道:“我认为任何像我一样受到感情影响的人,在这一刻都无法客观地面对。”
“哦,得了吧,克劳福德,”有线电视新闻网的记者不依不饶,“如果你代替我站在这里,你也不会就此放过的。不如我换一个问法:你后悔写下这些话吗?”
“此刻,”斯隆说,“我希望这些话不被引用来针对我。”
另一个声音喊道:“并不是用来针对你,你还是没有回答。”
来自美国广播公司杂志类节目的一位女记者尖声说:“我确定你意识到自己对于美国人质可以牺牲的言论,给那些仍有家人被囚禁在中东地区的家庭带来了巨大的伤痛。你现在更加同情他们了吗?”
“我一直都很同情他们,”斯隆说,“但是,现在我可能更加理解他们的痛苦。”
“你是在告诉我们你写错了吗?”
“不,”他平和地说,“我没那样说过。”
“那么,如果绑匪要求赎金,你会坚定地拒绝吗?”