约翰·狄克森·卡尔提示您:看后求收藏(全本小说网www.qbxsw.cc),接着再看更方便。
这几个词可能是头一次出现,但在随后的几天中,伴随着深深的恐惧,它们还会如影随形。
“不说那些了,”那微弱的声音叫道,几乎是在恳求吉特;“都是胡说八道,对吧?告诉我他们都是胡说八道!海伦没有……”
于是吉特都告诉了他。
“我不相。”那声音喊。
“那就见鬼了,桑迪,为啥还来问我?告诉你,这是千真万确的!”
他听见桑迪·罗伯森咒骂了一声,语气之激烈与绝望令吉特想扔下话筒,耳不听为净,他自已的喉咙都已干涩沙哑,觉得实在忍无可忍。开罗的那个男人,那个魅力十足的小个子,扭结着他自己的心,也折磨着奥黛丽的心。如果没有看见火光中奥燕丽呆立着的身影。吉特也许还会同情一下桑迪,然而此时他的心情说不清地复杂。
“听着,孩子,”亨利·梅利维尔爵士拍了拍他的肩,“问问他当塞文伯爵刚听到这消息时有什么举动,问问他塞文伯爵现在在做什么。再问问能不能让我和那老小子谈谈。”
“桑迪,听着,老人家有什么反应?”
没人回答。
“桑迪!”