阿摩司·奥兹提示您:看后求收藏(全本小说网www.qbxsw.cc),接着再看更方便。
【注释】
[1] Mannerhe m,曼纳林,即卡尔·古斯塔夫·曼纳林(1867——1951),芬兰军事领袖,后任该国总统(1944——1946)。1931年任芬兰国防委员会主席,在任职的八年间,芬兰在列宁格勒对面横跨卡雷利亚地峡处建曼纳林防线,以阻挡苏联的入侵。1939年12月苏联军队发起攻势时,曼纳林任芬兰军总司令,指挥若定,在强敌之前屡屡获胜。
[2] “矫揉造作的样子”英文为mannerisms。
[3] 霍德哈夏伦,以色列中部小镇。
[4] 米哈·约瑟夫·别尔季切夫斯基(1865——1921),俄国希伯来语和意第绪语作家,生于乌克兰,其创作以短篇小说为主,出版小说集数部,其中《越出藩篱》和《大墙之间》影响较大。
[5] 卡巴莱,指有歌舞表演或滑稽短剧表演助兴的餐馆或夜总会。
[6] sitra de-itkasia,阿拉米语译音,源自犹太教神秘主义。