阿瑟·黑利提示您:看后求收藏(全本小说网www.qbxsw.cc),接着再看更方便。
帕特里奇看了一眼报纸,然后读起了打印在另一张纸上的译文。
<blockquote>
嗨,你不会想到,有人会像你我在杂货店挑奶酪一样地买棺材,但这确实发生了:不信问问戈多伊殡仪馆的阿尔贝特·戈多伊。
这个家伙从外面进来,就买了两口现成的棺材,一大一小。他说要带给他年迈的父母,那口小的棺材是给他母亲准备的。嘿,是在暗示老人什么吗?“该走了,爸爸妈妈,派对结束了!”
不要走开,还没完。上周,也就是6个星期之后,这个人又来了,他想再买一口标准尺寸的棺材。像之前一样,他带走棺材,付了现金。他并没有说这一口棺材是为谁准备的。可能是在骗他老婆吧。
告诉你谁最不操心,就是阿尔贝特·戈多伊。他说他已经准备好了,希望再遇到这样的买卖。
</blockquote>
“还有一些,哈里,”库珀说,“几分钟之前,我们打电话给《周报》编辑部。乔纳森和对方通的话,我们很幸运。写专栏的那个家伙就在那儿。”
“他告诉我,”莫尼说,“你刚看到的文章是上周五写的。他刚好在酒吧里见到戈多伊,而且戈多伊就是在那一天卖出了第三口棺材。”
“而且,”库珀接着说,“恰好就是绑架发生后的第二天。”