上帝的沉默 (第4/5页)
胡安·何塞·阿雷奥拉提示您:看后求收藏(全本小说网www.qbxsw.cc),接着再看更方便。
所有事物都从世界之初来到这里停留。有一大批专门的天使在忙于传递来自地球的信息。这些信息经过认真地分类之后,存放于在沉默中准备就绪的卡片箱里。
我回复的是一封按照惯例应该永远被归档的信,你对此不必惊奇。就像你本人已经要求的那样,我不会把宇宙的秘密交到你的手里,而是给你一些有益的指点。我觉得你会很明智,完全不会认为可以得到我的帮助,也没有任何理由可以让你从明天开始就像一个得到启示的人那样举手投足。
除此之外,我的信是用话语写的。话语带有明显的人类特质,而我不会在其中留下自己的丝毫踪迹。我已经习惯于掌控更广阔的事物,而这些小小的符号像卵石一样光滑,不太适合于我。为了恰当地表达我的意思,我应该使用一种与我所要表达的内容相配的语言。可我们可能还会回到我们永久的位置上去,而你可能仍将无法理解我的意思。所以,你不要在我的话语里寻找高尚的特质:那是你自己的语言,平淡无奇,自然也是卑微的,我对使用这种语言没有经验。
在你的信里有种我喜欢的语调。我习惯于只听责备或祈求,你的音调里有种新鲜的音质。内容陈旧,可是有种诚意,有受苦孩子的哀叹,且没有傲慢之气。
你知道人们是以两种方式对待我的:或者是面对圣人时的心醉神迷,或者是无神论的亵渎。大部分人则使用一种机械的系统化祈祷语言,以便来到这里。那种祈祷流于空泛,只有受到感化的灵魂赋予其新激情的时候才不至如此。
你的话语非常平静,只有一点我可以加以指责,那就是你曾经非常严肃地说你的信将石沉大海,仿佛对此你已经事先知晓。你刚写完信时,我恰好到了那里,这种情况纯属偶然。如果再迟到一会儿,当我读到你激情澎湃的字句时,也许你已经不存在于地球上,甚至没有留下你的一丁点骨灰。
我想让你像我观察世界那样来观察这个世界,把它当作一个宏伟的实验。直到目前,结果还不太明朗,我承认,人们的破坏范围已经远大于我的设想。我想他们要毁坏一切并不困难。而这,正是由于那么一点儿被不当使用的自由。
你只是将将触及我带着痛苦深入察看的问题。其中有所有人的痛苦,有儿童们的痛苦,有动物们的痛苦,在纯洁性上,它们与孩子极其相似。我看到儿童们在受难,我真希望把他们永久地拯救出来:避免他们成为成年人。不过我还得再等待一下,满怀信心地等待着。
如果你也不能忍受自己身上的那一点自由,你就改变一下你灵魂的姿态,并仅仅保持被动与卑微。你要热情地接受生活放在你手里的东西。你别去妄求天上的果实,不要太过奢求。