21 (第3/8页)
阿瑟·黑利提示您:看后求收藏(全本小说网www.qbxsw.cc),接着再看更方便。
参阅电报:看过你发来的有关孩子手的信息和报纸上刊登的细节,我不建议使用假肢。假肢并不能发挥作用或者帮助他弹钢琴,甚至可能会起反作用。相反地,他应该而且能够学会向下转手,直到他的食指和小指剩余的部分可以接触到琴键为止。顺便说一句,从某种程度上来说,他很幸运,因为如果被切掉的是其他手指,那这个方法就没有可能实现了。这种方法只适用于这两个手指缺失的情况。
学习转手需要有耐心和毅力。再加上热情,就一定可以做到。他还小,这一点很有帮助。我有一位失去相同手指的女患者,现在已经可以弹钢琴了。如果你愿意的话,我很高兴能安排他们俩见一面。
照顾好自己,哈里。向你致以最亲切的问候。
杰克·塔珀,医学博士
</blockquote>
大家都沉默着,突然尼基说:“我能看一看吗,爸爸?”斯隆把电报递给他。
“不要弄丢!”杰茜卡提醒尼基,“这是让你能记住哈里的东西。”在她看来,哈里和尼基之间本能的亲密关系虽然短暂,但非常美好。
她想起尼基之前在新埃斯佩兰萨沮丧地对帕特里奇说:“他们杀了我爷爷,还切下我的两根手指,这下我再也弹不了钢琴了。”显然,尼基永远无法成为他一直梦想的音乐会钢琴家了。但是他至少能弹钢琴,可以用其他的方式来满足对于音乐的喜爱。
尼基用左手拿着电报,仔细地读着,脸上渐渐浮现出笑容。同时,他开始转动缠着绑带的右手。