分卷阅读37 (第4/7页)
常路过的旁白提示您:看后求收藏(全本小说网www.qbxsw.cc),接着再看更方便。
死者被匕首刺中心脏,倒地抽搐时,张嘴欲言却吐血,最后头一歪直接没了生气。
尸体趴着,左手伸过头顶,唯有食指竖起,仿佛在指着什么人。
苏格兰能注意到的只有这些,还是趁着空隙偶尔瞄到的,所以被琴酒问到,他有点慌。
说是一定要说的,但要把握好尺度,维持着既不会太蠢又不会太聪明,既不能表现出过度的在意又不能失了平常人应有的好奇心。有句话叫『有过而不及』,凡事装得太过就显得假了。
“嗯。”琴酒可有可无地应了声。
都要靠现场吃蛋糕来打发时间了,还不能自己找点乐趣么,起码总结一下别人失败的教训啊。
犯罪大同小异,取长补短,才能想到一出出高明的计谋。
苏格兰没敢耽误时间,像被老师抽到了答题的学生,谨慎、不自信、又带点想要得到夸奖的小期待,“那人胆子很大、自信且狡猾,对酒店的环境熟悉,有非常优秀的记忆能力。”
用『那人』代指『凶手』或者『犯人』,是避免使用术语,哪怕并非警方专用。
作为一个大型犯罪集团的成员,他首先是没啥正义感,并且会对类型的词语产生排斥感。