分卷阅读14 (第2/6页)
司琴半夏提示您:看后求收藏(全本小说网www.qbxsw.cc),接着再看更方便。
这是催眠。
即使是在现代也会收获一片惊呼的催眠。
之前在报纸上没有被【日常翻译】翻译出来的技术就是“催眠”。
因为这个世界的语言体系接近拉丁语系,从某种角度来说温特需要在源语言的基础上用英语规律思考,再翻译成中文。
“催眠”的英文本身与地球的神话传说相关,是以睡神修普诺斯为名的。
这个世界没有理论上较为原始的“万物有灵”和“多神”阶段,也不知道是缺乏记录还是根本就不存在。
没有对应的神明,自然就难以立刻翻译出来了——因为这是另外一套规则。
而这位夏尔科也不是什么妇科医生,他现在这个表现更像是一个心理学家。
随着温特的一些联想,他立刻想到了一些心理学的发展历程。
如果真的是两个世界的巧合的话,这位夏尔科研究的应该是歇斯底里。