约翰·狄克森·卡尔提示您:看后求收藏(全本小说网www.qbxsw.cc),接着再看更方便。
“我跟你说——”一个之前没想过的念头突然在她心中浮现,因而吓得她花容失色。“我没杀他!天啊,不是我干的!你心里是这么想的,是不是?”
“不。没这回事。你别激动!你拿走它们的原因,或许我可以帮你回答。不过,如果你暂时不想回答这个问题,那我问你另外一件事:你后来拿它们去干什么?”
“可是,我不知道啊!真的!我不记得了。我把它们忘得一干二净;忘得连一点印象都没有了!我下地窖之后,到底如何处置那些东西,我一点都想不起来了。看见他站在那里,我实在太震惊……过了很久以后我才想到它们,虽然我一直想一直想一直想,但脑袋里仍然没印象——”
“事实上,韦德小姐,你把它们留在地窖,对不对?”
“应该是吧,”她颓丧地说道,“我不记得我上楼的时候有拿它们。”
我倾身向前:
“最后这个问题很重要,听清楚了!那天晚上你们大伙儿要恶作剧的计划,曼勒宁先生真的一直都被蒙在鼓里吗?”
“不是的!”
“请再好好想想。你是不是事先向他走漏风声,所以他其实早有准备,根本不会让自己掉入恶作剧的圈套?你是不是不愿见他丢人现眼,因为你老是帮他吹嘘说尽好话?
“整个计划的完整细节,你是不是一直到周五晚上才全盘了解?还是本来就没打算让你知道?为了以防计划有变,你是不是告诉他整人计划开演前到博物馆的地窖碰面,这样你们就可以先讨论一下?是不是为了这个目的,所以你才向何姆斯借了那把经常上锁的后栅门钥匙?他是不是拿着那把钥匙,去亚蓝道街的波顿锁店复制了一把?你是不是叫他从后栅门进来——这样你们就可以透过博物馆地下室的窗户交谈?难怪你会那么急着冲到地窖找煤炭或钉子,并且不让别人帮你代劳,是不是这样?