丹尼尔·席尔瓦提示您:看后求收藏(全本小说网www.qbxsw.cc),接着再看更方便。
维也纳
乌兹·纳沃特对搜身颇有经验。克劳斯·哈尔德对他的工作十分擅长。他从纳沃特的衬衫领子开始搜起,一直搜到他的阿玛尼的裤脚。接着他的注意力转向了公文箱。他的活计做得很慢,关注细节宛如僧侣。搜查总算结束了,他又将一切物件仔细地恢复如初,然后合上箱子,扣上锁扣。“沃格尔先生现在就见你们,”他说道,“请跟我来。”
他们穿过寓所中央的走廊,经过一道双开门,进入一间客厅。埃瑞克·拉德克穿着一件斜纹夹克衫,配了一条铁褐色领带,在靠近壁炉的地方坐着。他的小脑袋向客人点了一下,算作致意,却没有站起来的意思。纳沃特心想,拉德克已经习惯了坐着迎接客人。
保镖静静地溜出去,又回手把门合上。贝克尔微笑着上前一步,同拉德克握了手。纳沃特根本不想碰这个屠夫,不过眼下的情势容不得他作别的选择。那只递过来的手又干又冷,握起来很坚定,没有颤抖。这一握是一道试题。纳沃特自认自己是答对了。
拉德克朝着空椅子一指,随即伸手握住了自己椅子扶手上的饮品。他又开始来回转杯子,右边两次,左边两次……这样的动作让纳沃特胃里直泛酸水。
“我听说你的工作很出色,兰格先生,”拉德克突然说道,“你在苏黎世的同事当中有非常好的名声。”
“全都是谬赞,我向您保证,沃格尔先生。”
“你太谦虛了,”他转着杯子,“你几年前为我的一个朋友工作过,那位先生的名字叫海尔穆特·施耐德。”
你这是在给我下套呢,纳沃特心想。他对这一招早有准备。真正的奥斯卡·兰格向他提供了以往十年的客户名单,纳沃特早就把它背下来了。海尔穆特·施耐德这个名字并没有在名单里出现过。
“过去几年我服务的客户太多了,不过其中似乎没有施耐德这个姓氏。也许您的朋友把我同别人搞混了。”