约翰·狄克森·卡尔提示您:看后求收藏(全本小说网www.qbxsw.cc),接着再看更方便。
“有人曾跟我形容莫瑞尔是‘粗野的乡巴佬’。他的律师说过,他要是认为某人轻视或伤害了他,为了报复,他可以想出无比复杂狡猾的计划。嗯,你对他做的事,我们可以轻描淡写地以伤害称之。你同意吗?”
“说下去。”
“他的机会来了。他必须赶在你前头到达小屋,你走路又走得慢。他捡起转轮手枪,检查了口径大小,然后放进口袋。他从大马路直接赶来。先生,他还是在8点25分到了小屋。若是你的女儿当时站在大门边,就会看见他嘴里嚼着口香糖,生气昂扬,走进屋子等着要出一口气。
“打电话、开第二枪都是是莫瑞尔干的。他打了必要的求救电话后就气数将尽。等他把口香糖塞进糜鹿头的鼻孔时,他就撑不下去了。为了不留下指印,用手帕包起的手枪从他手里松了开来。他从旋转椅上翻倒,就死在损坏了的电话旁。”
菲尔博士深吸了口气。
“我可以了解你真的很吃惊,”他又说,“当你从厨房进来,发现他在那里。‘吃惊’这个形容词够真切吗?”
艾顿法官嘴巴蠕动了一下,没说这个形容词是否真切。
“我可以了解,”菲尔博士接着说,“你捡起手枪时可能有一点吃惊——只有一点——里面只少了一颗子弹。我可以了解你沉默地坐下,想把一切想清楚。若是发现自己精心策划谋杀的受害人竟然出现在眼前,大部分的凶手会比你更不知所措。”
“你揣测过度了,”法官说。
“你的女儿也——”菲尔博士说,“非常吃惊。电话打不通,她不能也不想再看到莫瑞尔的尸体,便从后面的小路回到小屋。她刚好这是我的想像听到第二声枪响。她看没人在厨房,绕到屋子的前面,从窗外看见你。