约翰·狄克森·卡尔提示您:看后求收藏(全本小说网www.qbxsw.cc),接着再看更方便。
“还有别的吗?”我说道。
“有的,长官!”霍斯金颔首示意。“是煤灰!煤块!请跟我来。”
我先前说明过,当你面对博物馆的后方时,越过一排石柱的右侧边墙上,有两座无门拱道,上面标明着烫金字“八座天堂陈列室”和“市集陈列室”。前者这个名称吸引我目光、并让我想要一探究竟的陈列室,其位置是偏向整个大厅的后方。而后者则位于前方,离青铜正门不是很远。霍斯金带路引我到“市集陈列室”的拱道前,此拱道宽有10呎,但因拱门太高而使得门宽看似不及10呎。里头的灯光已经打开,营造出一种像是走出伦敦踏入东方的视觉印象;如果你想像力不够丰富的话,请想成踏入一间没有陈列任何蜡像的地下神秘蜡像馆。
长形的空间被布置成一条马路与其他蜿蜒街道纵横交错的展示场所,屋顶是用粗细兼具的枝状回纹浮雕覆盖而成。整个空间似乎是东方市集原尺寸的再建,而我记得最清楚的景象,是那些交错成形的阴影;光线是如此巧夺天工,以至于眼前的会场是被穿过浮雕枝脉的微光所笼罩。墙上原本是烧制成黄红色的砖瓦,如今却黯然成黑。店铺和摊子之间所形成的凹处,用林立的污秽布帘遮了起来。这儿的展示物多得不胜枚举。我记得有陈列武器的摊子、珠子项链的摊子,以及耀眼的铜瓷器摊子。那铜瓷器摊子的外头摆着一口称为水烟筒的大型玻璃水桶,桶子后面还放了张垫子,仿佛有位烟客才刚起身入内。而洒落在桶上的阴影图样,使得桶子看起来既细薄又诡异;我觉得这地方原本有巨大的喧闹声,但就在我踏入此街之际,声浪却戛然终止。这个幻觉相当逼真,逼真到我不禁回身去看大厅里的那列马车。
“很奇怪的地方,不是吗?”霍斯金搔着下巴评论道。“如果他们非得在某个地方干掉那家伙,我很纳闷他们怎么没在这陈列室下手。一想到我家里那些小孩,假如我把他们带到这家店铺来,他们会认为这里是玩捉迷藏的最佳之处。那么,长官!柯林斯已经翻遍这个地方。什么都没有!我的意思是,没有什么不寻常的事情——除了那个之外。”
他向高处指着墙上的突出物,那儿有条仿造的街道朝我们弯了过来。就在铜瓷器摊子外头的弧形布篷上方,黄红色的墙面上有一个星状黑斑。那就是煤灰。而布篷上面也有沾到它,并且煤灰周遭还有会发光的煤点。布篷前方的地上散布着更多煤点,它们是从掉在水烟筒附近的一大块煤所脱落的。霍斯金问道:
“看到了吗?您瞧!从外观来判断,有某个人站在我们当下所立之处,拿起一大块煤,高举往这娘们的房间墙上砰地猛扔出去。啊?为什么?这个人为何站着把煤块往墙上扔?这家伙的目的是什么?这上头没有借力之物,根本没有人可以不弄破个洞就爬上去的。您不会认为他们是在这地方玩丢煤大战吧,长官?我不明白这是怎么回事,不过既然柯林斯瞧见了,我想我最好还是带您过来看看。那家伙一定就站在这儿,”霍斯金极力主张,他这个人喜欢用复述的方式把事情厘清,“然后猛力—扔,一块煤砰地一声撞在那座墙上。”
“是的,我明白了。这件事你问过普恩了吗?”
“普恩对煤块之事是一概不知。他是这么说的。”
我沉思了一会儿。