约翰·狄克森·卡尔提示您:看后求收藏(全本小说网www.qbxsw.cc),接着再看更方便。
“您完全说对了,长官,”他跟我说。“我刚从摄政亲王巷过来。关于您要我问的事情,您说对了。”
我指示他几件事,其中一件是留守此地,直到苏格兰警场的贝兹和普莱斯顿——我打算拨电话叫他们俩过来挖煤——以及指纹鉴识组的人员到达。随即我就走人了。当我走上一楼大厅的时候,何姆斯正站在二楼的开放式陈列空间。巨大的黑色旅行马车的顶篷上方不远处设有大理石栏杆,他的双臂就搭在那上面。他戴着眼镜,纹丝不动地站着,在青白色光线的照耀下,他有点儿像是小一号的青年伊林渥斯。不过,尽管他有礼貌地颔首示意,我心中仍纳闷着这是偶发事件呢,还是他去通风报信请老韦德下地窖瞧瞧。那间博物馆里头还有很多事要调查清楚,不过我得先去见一见蜜丽安·韦德。
吸了几口户外的潮湿空气,感觉上凉快多了。我从圣詹姆斯街的电话亭去电苏格兰警场,把事情交代好之后,我开着警车在下午的拥挤车潮中穿梭而出,来到了海德公园。从外观上来看,和其他竖立街头的暗褐色石屋相较之下,杰佛瑞·韦德的府邸一点也不浮华虚荣;除了规模较大之外,根本没啥两样。
然而,那里头可就讲究排场了。在这种事情上面我可不是专家,我对自己位于克罗伊登东区的六房公寓,还有庭院和其他设施,可以说是满意的不得了;不过我也知道,若从警察工作的角度来看,当一个管家确实有管家模样时,就算走进上流社会的情境喜剧中,他的一举一动还是会像一位管家。但韦德家的管家可是让我见了意志消沉。他领着我穿过一条拴了许多骏马的宽敞回廊,接着走进一个装潢摆设被他们称之为有文艺复兴风格的小房间。然后他从容不迫地取走我的名片,去请示韦德小姐是否愿意见我。
我没等太久。外头回廊先传来叽叽喳喳的窃窃低语声,然后一个果断的声音取得压倒性的优势:“我来应付他。”这时候门帘被推开,出场亮相的是个摆出大鼻子情圣西哈诺姿态的家伙,原来我要对付的人,正是面带狂妄冷笑的葛莱格里·曼勒宁先生。
“怎么样,老兄?”他说道。“有什么事吗?”