第22章 蜜丽安·韦德到访地窖的原因 (第7/12页)
约翰·狄克森·卡尔提示您:看后求收藏(全本小说网www.qbxsw.cc),接着再看更方便。
“我只是在警告你,亲爱的,”他以同样冷漠的声音对她说道,“如果你不听我劝而贸然行事——这个嘛,我们势必会分手的,不是吗?更何况,这件事情见光死之后,你能去哪儿再弄一个丈夫来呢?”
她变得一脸苍白,但还是没开口回话。我从未在任何场合看过如此冷静的气势、自信的姿态,以及曼勒宁所拥有的那些人格特质;他冷酷无情,他是个疯子,但当他说出那些话时——那些话若由别的男人来对任何女人说,或是当着任何人面前说出口,语气必定像是在怒吼斥责——他说话的态度却像是旁若无人似的。接着他转过身以漫不经心的目光向我点头,然后一语不发晃晃悠悠地走出房间。
这时,我看到蜜丽安·韦德的眼中满是惧意。她移动几步,,往一张椅子跌坐下去,旋即哭了起来。
哼!在回忆场景、巨细靡遗地叙述整个经过、好让菲尔能了解状况之时,我突然明白身为一个讲求实际的人,我很可能已经超出实事求是的限度。然而,事情就是这样发展下去了。我把其他人送出门外,并告诉他们我希望私下询问蜜丽安。然后我就合上门帘。但这时我发现,除非我行事步步为营,否则下场就是无功而返。
她先起身,选了一张位于高窗附近的椅子坐下——那是一张有靠背的长椅,皮革制的椅背上有图案,而且还有钉头状装饰。她倾身向前,徽弱的光线洒落在她的侧脸、颈子,以及套在她身上的粉红色家居服;她不但身子前倾,而且还目不转晴地看着我;尽管我愿意作证她不是故意的,但光凭她这种倾身向前的姿势,就可以让陪审团里面的任何女人投票吊死她。我照旧挑了一张和她保持适当距离的椅子坐下来,然后开始自表身份。
“所以,”我断然下了结论,“你根本不必让他威吓你。”
接下来是一阵静寂。但我无法完全解读她脸上的表情。她正望着地毯思索。
“噢,他并没有威吓我。其实就是——我不晓得我到底在说什么。我没有办法了解他!他——他今天早上说我是一个卑鄙的小贱货。”
“其他人知道的事情,他也晓得了吗?”
“我不清楚,”她一派坦然地答道,眼睛直视着我。“我没跟他说,而且我想其他人也没必要这么做。他知不知道或许无妨。有时候我喜欢他,有时候他却让我起鸡皮疙瘩。我——”她停顿噤声。