戴安娜·加瓦尔东提示您:看后求收藏(全本小说网www.qbxsw.cc),接着再看更方便。
他看着默塔,灿烂地咧嘴笑了,然后因为脑中的想法而激动至极,伸手弄乱了默塔的头发,让它们像黑色的篱笆那样全都立了起来。默塔怒冲冲地盯着他,看上去特别像路易斯的那只宠物猴子。
“听着,”詹米密谋似的朝我们低头,“如果圣热尔曼伯爵的船从葡萄牙带着天花回来呢?”
我盯着他。“你疯了吗?”我礼貌地问,“如果它带着天花呢?”
“如果有天花,”默塔插嘴道,“他们那些货就没了。按照法律,那些货将会被烧掉或者倒入海港。”他那双黑色的小眼睛里透露出好奇的微光,“你打算怎么做呢,伙计?”
詹米的兴奋稍微降低了一些,尽管他的双眼里还闪耀着光芒。
“好吧,”他承认道,“我还没有完全想好,但是可以这样开始……”
我们通过好几天的讨论和调查,最终把计划确定了下来。使用鼠李来制造腹泻的方案,因为可操作性太低,所以不予考虑。然而,我在雷蒙师傅给我的草药里找到了不错的替代品。
默塔带着装满迷迭香、荨麻汁和茜草根的袋子,将在周末出发去里斯本。到了里斯本,他要去水手酒馆里闲聊,找到圣热尔曼伯爵包租的那艘船,然后设法坐上这艘船,同时送信回来告诉我们船名和始发回巴黎的日期。
我问詹米船长会不会觉得这种做法有猫腻,詹米回答道:“不会的,这种做法很常见,几乎所有货船都会搭载乘客,尽可能多地往甲板中间挤。默塔也有足够的钱给自己买个不错的位置,即使他要的是船长室。”他朝默塔摇了摇手指表示警告。
“要船长室,听到了吗?我不管付出什么样的代价,你带着草药,需要个人空间。如果你只买到底舱的吊床,我们也不希望有人看到你。”他用挑剔的眼神打量着他的教父,“你有得体的衣服吗?如果你上船时穿得像个乞丐,他们在发现你毛皮袋里的东西前就会把你赶回海港。”