罗伯特·J.索耶提示您:看后求收藏(全本小说网www.qbxsw.cc),接着再看更方便。
希瑟用脚把盒子从她的手推车上挪了下来,然后一屁股坐进椅子里,大口喘着气。她稍微转了转脑袋,看了一眼周围的房间。他们得把奥玛尔的办公桌挪开——好家伙——但是,如果把那办公桌推到书架边,就能在短纸地毯上腾出足够的地方装配这个外星拼图了。
保罗也坐在奥玛尔的椅子上休息。几分钟后,他们双双站起身来,挪开了办公桌。然后,她拿出第一块板材的设计图,打开第一个纸盒,盘腿坐到了地上。保罗也在一米外的地方坐了下来。她隐约能闻到他身上的汗味;她已经好久没有闻到男人的汗味了。
两个人开始拼装瓦片。看似无序的图案开始连成一片,光看着就很有满足感。
她一边拼装,一边心不在焉地想起了保罗的话:瓦片边角的地方用榫头。这让她想到了几个非常好笑的笑话,但她只在心里偷乐了一下。
大概8点30分,他们叫了比萨和可口可乐。让希瑟开心的是,他们不一会儿就商量好了比萨上要加什么料;以前和凯尔点比萨时,这一直是个重大的谈判项目。
送外卖的小伙出现时,保罗给了他自己的智能卡,但希瑟坚持说她来付钱,因为他是来帮忙的。保罗礼貌地默许,她感到高兴。
等到48块正方形全部装配完毕,已经是晚上10点了。每块的边长都有约70厘米。他们每拼完一块,就把它靠在奥玛尔的办公桌边上。
时候到了,要开始造那鬼东西了。两人用保罗带来的夹子和钳子把正方形拼在一起,最后把8个立方体都装好了。
漆在瓦片上的纹路闪闪发光,如同云母,现在仍旧看不出是什么图案,但它们的确在立方体表面组成了一层精细的网格,让人不由地想起电路板。
两人看着图纸继续工作,把几个立方体组成了一个更大的整体。他们没法把这东西竖起来,因为天花板不够高,所以把它横放在地板上,让四个立方体组成的长条和地板保持垂直。