毛姆提示您:看后求收藏(全本小说网www.qbxsw.cc),接着再看更方便。
“他采取了什么行动?”我问道。
“他只差把我的小命要了,随后他逼我嫁给了约翰逊船长。我不在乎嫁谁。当然,他年纪大了些,可是样子也很好看啊。”
蒂亚蕾——她父亲给她取的这个名字,是一种白色的香花。人们说,如果你闻过一次这花,你最终就会被吸引到塔希提岛,不管你浪迹何处——蒂亚蕾对斯特里克兰德记忆犹新。
“他过去常到这里来,我经常看见他在帕皮提走动。我很心疼他,他瘦得皮包骨,总是没有钱花。我听说他在镇上时,经常派个仆人找他来和我一起吃晚餐。我还给他找了一两次活儿,但是他干什么都没有常性。干上一段时间,他就想返回野林去,某天早上他就拍屁股走人了。”
斯特里克兰德离开马赛六个月后来到了塔希提岛。他在一艘帆船上干活儿挣点钱,船从奥克兰开往旧金山。到达塔希提岛时,他带了一盒油彩、一个画架和一打画布。他兜里还攒下了几镑钱,因为他在悉尼找到过工作。他在镇子外面一家当地住房里租了一小间屋子。蒂亚蕾告诉我,斯特里克兰德有一次对她说:
“我一直在擦洗甲板,一个家伙忽然对我说:‘嘿,就在那里。’我抬头望去,一下子看清了海岛的轮廓。我立刻知道那就是我一辈子都在苦苦寻找的地方。接下来,我们靠近了,我好像认出了它。有时候,我在岛上溜达时,见到的景物仿佛都似曾相识。我可以发誓,我过去在这里生活过。”
“有时,这岛就是会让人们产生这种感觉,”蒂亚蕾说,“我就知道一些海员上岸来待几个小时等待他们的船只上货,却再也不回船上去了。我还知道有些人来这里任职一年,诅咒这个地方,离去时发下毒誓说他们宁肯上吊也不会再回来了,可是六个月后你却会再次见到他们,他们会告诉你他们在别的地方没法生活了。”