契尔托普哈诺夫和聂道漂斯金 (第1/15页)
屠格涅夫提示您:看后求收藏(全本小说网www.qbxsw.cc),接着再看更方便。
最初刊于《现代人》杂志,1849 年第2 期。涅克拉索夫把它列为《猎人笔记》中最成功的作品之一;格里戈里耶夫则把它与《霍尔与卡里内奇》相提并论。
在一个炎热的夏日里,我打过猎坐马车回来。叶尔莫莱坐在我旁边迷迷糊糊地打着盹儿。两条睡得像死了一般的狗在我们脚下不住地颠动着。车夫不时地用鞭子驱赶马身上的马蝇。白茫茫的灰尘像轻云一般跟着马车飞跑。我们的马车进了灌木丛。道路更加崎岖不平了,车轮不时地碰着树枝。叶尔莫莱振作起精神,朝周围打量了一下……“嘿!”他叫起来,“这儿一定有松鸡,咱们下车吧。”我们就下了车,走进树丛里。我的狗找到一窝松鸡。我打了一枪,正要重新装弹药,忽然听到我身后响起很大的刷刷声,就看见一个骑马的人用手拨着树枝,朝我走来。
“请问,”他用傲慢的声调说,“先生,您有什么权利在这儿打猎?”这个陌生人说话特别快,断断续续,而且带鼻音。我对他看了看:我有生以来没见过像这样的人。诸位亲爱的读者,我所看到的是一个矮小的人,淡黄色头发,红红的狮子鼻,长长的红胡子。大红色呢顶的尖顶波斯帽一直抵到眉毛,把整个额头都盖住了。他穿的是一件破旧的黄色短上衣,胸前有一个黑色波斯绒弹药袋,所有的衣缝都镶着褪了色的银色绦带。他肩上背着一个号角,腰带上挂一把短剑。一匹瘦弱的高鼻子枣红马在他座下不要命地折腾着,两条瘦瘦的歪爪子猎狗也在马腿边不停地转悠着。这个陌生人的脸、目光、声音、每一个动作以及他整个的人,都流露着狂妄胆大和无与伦比、见所未见的傲慢味道儿。他那双无神的淡蓝色眼睛像醉汉眼睛似的不停地转悠着,斜睨着。他把头向后仰着,鼓着两腮,鼻子哼哧着,浑身颤抖着,好像威风得不得了——活像一只火鸡。他把他的问话又重复了一遍。
“我不知道这儿不能打猎。”我回答说。
“先生,”他又说,“您这是在我的土地上。”
“对不起,我这就走。”
“不过,请问,”他又说,“您也是贵族吗?”
我说了我的姓名。
“要是这样的话,那就请您打猎吧。我自己也是贵族,很高兴为贵族效劳……我叫潘捷莱·契尔托普哈诺夫。”
他弯下身,大喝一声,朝马脖子上抽了一鞭。那马晃了几下头,就竖起前蹄,住旁边一冲,踩着了一只狗爪子。那狗尖叫起来。契尔托普哈诺夫生气了,恶狠狠地咕哝起来,用拳头朝马的两耳中间捶了一下,比闪电还快地跳下马来,仔细看了看狗爪子,往伤口上涂了些唾沫,朝狗肚子上踢了一脚,让狗不要再叫,便抓住马鬃,把一只脚插进马镫。那马昂起头,扬起尾巴,侧着身子冲进灌木丛。他一只脚跟着马蹦了一会儿,终于跨上了马鞍,发狂似的挥舞了几下鞭子,吹起号角,便跑走了。