西尔维亚·毕奇提示您:看后求收藏(全本小说网www.qbxsw.cc),接着再看更方便。
[14] 1924年11月16日,在乔伊斯写给韦弗小姐的信中,他提到正在准备在HMV的录音,但是说他要朗读的是《塞壬》(Sirens)一章;11月20日,在给拉尔博的信中,他说了同样的话。所以,他是后来才选择改录《埃俄罗斯》一章的。整个录音只有四分钟。
[15] 奥格登(Charles Kay Ogden,1889——1957),英国作家、哲学家和语言学家。他发明了“基本英文”(Basic English),也叫“简单英文”(Simple English),提倡最简单的用字和文法,并列出英文词汇850个,说这些字就足以表达一切。《意义之意义》出版于1922年,与《尤利西斯》同年。1927年,他在剑桥创建了“正音委员会”,他的著作《基本英文:其规章及语法简介》(Basic English:A General Introduction with Rules and Grammar)出版于1930年。所以,在这里作者比喻他的工作是为英文穿上“束身衣”。现在,在将英文作为外语教授的地区,还沿用基本英文的850个词汇。
[16] 在录音时,乔伊斯向奥格登建议,如果用他的850字的基本英语来处理他的《A.L.P.》,效果会怎么样。但是直到1931年5月到9月间,当乔伊斯在伦敦住了一段时间时,他们才有机会共同进行这个实验,将《A.L.P.》的最后四页用基本英文改写,并发表在《心理》杂志的十月号上。
[17] 乔伊斯首先是想请赫胥黎(Julian Huxley)或苏利文(John Sullivan)为这本书作序,在两人都拒绝之后,他才请奥格登为之作序。因为奥格登也是一位数学家,所以,乔伊斯希望他能在序言中对自己书中所使用到的数学结构进行阐述,但是奥格登在文中并未提到数学。虽然如此,乔伊斯还是称他的序言“很有用”。此书出版于1929年8月9日。
[18] 乔伊斯这段1929年8月录制的《安娜·利维亚》,现在可以在网上下载并聆听。
[19] 1929年11月到12月间,在乔伊斯将这些大纸交给毕奇之前,俄国导演爱森斯坦到巴黎拜访乔伊斯,乔伊斯还给他看了这些巨大的纸上印出的巨大的字体。当时他的眼疾让他无法亲自给爱森斯坦朗读,所以,他就放了录音给导演听,让他边听边看那些大字。
[20] 《尤利西斯》的录音只有四分多钟,而《安娜·利维亚》的录音是八分半钟。《安娜·利维亚》唱片的售价在当年是两个几尼,还是属于比较昂贵的。两年之后,第一版的唱片售罄后,奥格登又发行了第二版,这次售价是第一次的一半。
[21] 这是1950年2月到3月间的事情。