阿摩司·奥兹提示您:看后求收藏(全本小说网www.qbxsw.cc),接着再看更方便。
“我原以为你有约会。我在办公室走不开,一直忙到九点。一位性用品进口商破产了,我还在替他清算。债权人是极其虔诚的连襟俩。你能想象这有多滑稽。我压根儿就不想看让·迦本的电影。没关系。得了,把你那些衣服脱下来。你看上去就像一只溺水的猫。等等!你先喝上一小杯苏格兰威士忌。真可惜,你这会儿看不见自己是个什么样子。然后我再给你弄些吃的。”
“是什么让你今天想起了我?”
“周五报纸上你发表的那篇文章。写得很好。可能有一点点歇斯底里。我不知道是不是应该把这事告诉你,茨维·克鲁泡特金正在秘密策划着组织一支搜查队,闯到你的公寓里,把你的所有抽屉抄个底朝天,把你的诗歌全部拿去发表。他确信你还在写诗。这样你就不至于被人们彻底遗忘了。你今天跟谁约会?美人鱼?你连内衣都湿透了。”
脱得只剩下一条长衬裤和一件发黄的冬用汗背心的费玛哈哈大笑起来。
“就我而言,他们可以把我忘掉。我已经忘掉了自己。什么?你叫我把内衣也脱了?嗨,你这会儿还在为你那爿性用品店铺做清算吗?你打算着把我移交给你那两位极其虔诚的债权人吗?”
尼娜是一名律师,是约珥的朋友,和约珥是同龄人,抽起内尔森牌香烟来是一支接一支。她戴着一副眼镜,使她看上去总是一脸苦相。她头发灰白,稀稀拉拉的,剪着一个平头,平得都快要贴头皮了。她身材弱小,瘦得皮包骨,就像一只营养不良的母狐狸。她那三角形的脸让费玛想起被困得走投无路的母狐狸。但她的两只乳房饱满、诱人。她还有一双非常美丽的手,就像远东少女的手。她把尤里的一摞刚刚熨烫过、散发着清香的衣服递给他。
“把这些穿上。”她命令道,“再把这个喝了。过来,坐到火旁边。克制一下,争取歇上几分钟不说话。没你帮忙,伊拉克照样会赢得这次战争的。我去给你做一份煎蛋饼、一份色拉。要么,我给你热一点汤怎么样?”
“什么也不用做,”费玛说,“我再过五分钟就走。”
“还有一个约会,是吗?”