戴安娜·加瓦尔东提示您:看后求收藏(全本小说网www.qbxsw.cc),接着再看更方便。
“不是,我来法国有段时间了。”詹米笑着回避了他的问题。他从霍金斯先生那里把羽毛笔拿过来,却发现它太钝,不好写,于是把它扔到一边,从餐具柜上小玻璃杯子里的羽毛里新抽出一根。
“噢,从你的穿着来看,我知道你是苏格兰高地人。我想,或许你能跟我说说如今在苏格兰高地盛行的情绪。我听到过这些流言,你知道的。”霍金斯先生在詹米的招呼下坐到椅子里,他那圆胖、红润的脸庞显然正专注于从口袋里拿出来的那个鼓鼓的皮钱包。
“至于说流言——嗯,那不是苏格兰国内事务的常态吗?”詹米说道,细心地把新羽毛笔削尖,“情绪倒是没有,如果你指的是政治,恐怕我自己很少关注了。”羽毛上的坚硬角质被削下,发出尖锐的咔嗒声。
霍金斯先生从钱包里掏出几个银币,整齐地堆成一个圆柱,摆在他和詹米中间。“啊?”他几乎心不在焉地说,“如果真是这样,那你可是我遇见的第一个不关注政治的苏格兰高地人。”
詹米削完笔,然后把笔尖拿起来,眯着眼观察它的角度。“嗯?”他含糊地说,“是啊,我得操心其他事情,经营这样的生意很耗费时间,我想你也是知道的。”
“的确。”霍金斯先生又数了数那堆硬币,然后从中取走一个,换上两个较小的。“听说查尔斯·斯图亚特最近来巴黎了。”他说。那通红的圆胖脸上表现出极大的兴趣,但肥肉里的双眼却很警觉。
“噢,是啊,”詹米嘀咕道,他的音调既没有肯定,也没有否定,又或许仅仅是礼貌地表示漠不关心。他把订单拿到面前,极其细致地在每页上面签字,精心写下每个字母,而不是像往常那样胡写乱画。他小时候是个左撇子,后来被强制矫正过来,所以他觉得写字很困难,但从没有这样小题大做过。
“这么说来,你没有你堂叔的那种忠诚?”霍金斯往后挪了挪,看着詹米埋着的头顶。詹米自然是没有点头或摇头表态。
“那和你有什么关系吗,先生?”詹米抬起头,用温和的蓝色眼睛盯着他。肥胖的霍金斯先生和他对视片刻,然后挥动胖乎乎的手,漫不经心地表示无所谓。“没有关系,”他语气平稳地说,“不过,你堂叔的詹姆斯党倾向,我倒是很熟悉——他从不遮掩。我就是想知道是不是苏格兰人在斯图亚特复辟这件事上的看法全都一样。”
“如果你和苏格兰高地人打交道够多,”詹米把一份订单递到对面,不露声色地说着,“那么你就会发现,除了天空的颜色,两个高地人几乎不会对任何事情有一致的看法;即使是天空的颜色,偶尔也是有争议的。”