戴安娜·加瓦尔东提示您:看后求收藏(全本小说网www.qbxsw.cc),接着再看更方便。
霍金斯笑了起来,大肚子舒适地在他的背心下面摇晃着,然后把叠起来的订单塞到衣服里面。看到詹米不想他这样继续追问,我便插话,热情地说给他们呈上马德拉白葡萄酒和饼干。
霍金斯先生最先有些动心,但还是遗憾地摇摇头,把椅子向后推,然后站了起来。“不,不用,谢谢您,夫人,但是不用了。阿拉贝拉号这周四进港,我得去加莱等着。在坐马车去那里之前,我得处理特别多的事情。”他皱着眉头从口袋里掏出一大沓订单和收据,把詹米的收据放进去,然后又把它们塞到一个大旅行皮夹里。“而且,”他快活地说,“我在路上还可以做点生意,我会去拜访路上的旅馆和酒馆。”
“如果你拜访一路上的所有酒馆,下个月都到不了加莱。”詹米评论道。他从毛皮袋里摸出钱包,把那一小堆银币装了进去。
“确实是这样,先生,”霍金斯先生说道,沮丧地皱起了眉头,“想来我必须放弃一两家,把它们留在回来的路上拜访。”
“如果你时间很宝贵,你可以派人代表你去加莱啊。”我建议道。
他意味深长地转着眼珠,尽可能地把他那愉悦的小嘴噘成忧伤的样子。“我也想啊,夫人,可阿拉贝拉号上载着的,我不能托付给别人。我的侄女玛丽在船上,”他坦诚地说,“这个时候正往法国驶来。她才十五岁,从来没有离开过家。恐怕我不能让她独自找路来巴黎。”
“确实不能。”我礼貌地同意道。玛丽·霍金斯,这个名字很耳熟,但我说不清楚为什么。这是个很平凡的名字,我没法把它和什么特别的事情联系起来。詹米起身送霍金斯先生出门时,我仍然在沉思这个问题。
“我相信您侄女的旅程会很愉快,”詹米礼貌地说,“她过来上学,还是看望亲戚呢?”
“结婚。”霍金斯先生满意地说,“我哥哥很幸运地为她找到一位特别有利的配偶,一位法国贵族。”他似乎要得意地详述这件事情,背心上的纯金纽扣紧拉着布料。“我哥哥是准男爵,你知道的。”
“她十五岁?”我不安地说。我知道早婚并不是稀奇事,但十五岁?不过,我自己就是在十九岁时结婚的——在二十七岁时再婚。在二十七岁的时候,我知道的东西多了太多。